TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:09:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2023《緇門警訓》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2023《truy môn cảnh huấn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2023 緇門警訓, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2023 truy môn cảnh huấn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 緇門警訓卷第十 truy môn cảnh huấn quyển đệ thập   讚佛傳法偈   tán Phật truyền Pháp kệ 稽首千百億化身釋迦牟尼佛。 khể thủ thiên bách ức hóa thân Thích Ca Mâu Ni Phật 。 三祇修鍊萬行功圓。纖瑕去而法性凝清。 tam kì tu luyện vạn hạnh/hành/hàng công viên 。tiêm hà khứ nhi pháp tánh ngưng thanh 。 片善具而報化微妙。爾後上生兜率下降王宮。 phiến thiện cụ nhi báo hóa vi diệu 。nhĩ hậu thượng sanh Đâu Suất hạ hàng vương cung 。 三十歲居道樹成佛。四十九年住世教化。 tam thập tuế cư đạo thụ thành Phật 。tứ thập cửu niên trụ/trú thế giáo hóa 。 說法三百五十度。宣演八萬四千門。 thuyết Pháp tam bách ngũ thập độ 。tuyên diễn bát vạn tứ thiên môn 。 王臣外護於四海九州。 Vương Thần ngoại hộ ư tứ hải cửu châu 。 師僧內傳於人間天上。利益廣大傳法難思。故有偈云。 sư tăng nội truyền ư nhân gian Thiên thượng 。lợi ích quảng đại truyền Pháp nạn/nan tư 。cố hữu kệ vân 。  假使頂戴經塵劫  身為床坐遍三千  giả sử đảnh đái Kinh trần kiếp   thân vi/vì/vị sàng tọa biến tam thiên  若不傳法度眾生  畢竟無能報恩者  nhược/nhã bất truyền pháp độ chúng sanh   tất cánh vô năng báo ân giả 傳法有五 一受持 二看讀 三諷誦 四 truyền pháp hữu ngũ  nhất thọ trì  nhị khán độc  tam phúng tụng  tứ 解說 五書寫 外護內護流傳即 佛法僧 giải thuyết  ngũ thư tả  ngoại hộ nội hộ lưu truyền tức  Phật pháp tăng 寶不斷也 bảo bất đoạn dã   禪林妙記前序    京師西明寺釋玄則撰   Thiền lâm diệu kí tiền tự     kinh sư Tây Minh tự thích Huyền Tắc soạn 一切諸佛皆有三身。一者法身謂圓心所證。 nhất thiết chư Phật giai hữu tam thân 。nhất giả Pháp thân vị viên tâm sở chứng 。 二者報身。謂萬善所感。三者化身。 nhị giả báo thân 。vị vạn thiện sở cảm 。tam giả hóa thân 。 謂隨緣所現。今釋迦牟尼佛者。法身久證報身久成。 vị tùy duyên sở hiện 。kim Thích Ca Mâu Ni Phật giả 。Pháp thân cửu chứng báo thân cửu thành 。 今之出現蓋化身耳。謂於過去釋迦佛所。 kim chi xuất hiện cái hóa thân nhĩ 。vị ư quá khứ Thích Ca Phật sở 。 發菩提心。願同其號。故今成佛亦號釋迦。 phát Bồ-đề tâm 。nguyện đồng kỳ hiệu 。cố kim thành Phật diệc hiệu Thích Ca 。 三無數劫修菩薩行。一一劫中事無量佛。 tam vô số kiếp tu Bồ Tát hạnh 。nhất nhất kiếp trung sự vô lượng Phật 。 中間續遇錠光如來。以髮布泥金華奉上。 trung gian tục ngộ Đĩnh Quang Như Lai 。dĩ phát bố nê kim hoa phụng thượng 。 尋蒙授記得無生忍。然一切佛將成佛時。 tầm mông thọ kí đắc vô sanh nhẫn 。nhiên nhất thiết Phật tướng thành Phật thời 。 必經百劫修相好業。其釋迦發心在彌勒後。 tất Kinh bách kiếp tu tướng hảo nghiệp 。kỳ Thích Ca phát tâm tại Di lặc hậu 。 當以逢遇弗沙如來。 đương dĩ phùng ngộ phất sa Như Lai 。 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成道。將欲成時生兜率天。號普明菩薩。 thất nhật kiều ngưỡng tân tân kệ tán toại siêu cửu kiếp tại tiền thành đạo 。tướng dục thành thời sanh Đâu suất thiên 。hiệu phổ minh Bồ Tát 。 盡彼天壽下閻浮提。現乘白象入母右脇。 tận bỉ Thiên thọ hạ Diêm-phù-đề 。hiện thừa bạch tượng nhập mẫu hữu hiếp 。 其母摩耶夢懷白象。梵仙占曰。若夢日月當生國王。 kỳ mẫu Ma Da mộng hoài bạch tượng 。phạm tiên chiêm viết 。nhược/nhã mộng nhật nguyệt đương sanh Quốc Vương 。 若夢白象必生聖子。母從此後調靜安泰。 nhược/nhã mộng bạch tượng tất sanh Thánh tử 。mẫu tòng thử hậu điều tĩnh an thái 。 慈辯日異。菩薩初生大地震動。 từ biện nhật dị 。Bồ Tát sơ sanh Đại địa chấn động 。 身紫金色三十二相。八十種好。圓光一尋。 thân tử kim sắc tam thập nhị tướng 。bát thập chủng tử 。viên quang nhất tầm 。 生已四方各行七步。為降魔梵發誠實語。天上天下唯我獨尊。 sanh dĩ tứ phương các hạnh/hành/hàng thất bộ 。vi/vì/vị hàng ma phạm phát thành thật ngữ 。Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn 。 抱入天祠天像悉起。阿私陀仙合掌嘆曰。 bão nhập thiên từ thiên tượng tất khởi 。A-tư-đà tiên hợp chưởng thán viết 。 相好明了必為法王。 tướng hảo minh liễu tất vi/vì/vị pháp vương 。 自恨當死不得見佛斯則淨飯國王之太子也。字悉達多。祖號師子頰。 tự hận đương tử bất đắc kiến Phật tư tức Tịnh Phạn Quốc Vương chi Thái-Tử dã 。tự Tất-đạt-đa 。tổ hiệu sư tử giáp 。 父名淨飯。母曰摩耶。代代為輪王。姓瞿曇氏。 phụ danh Tịnh Phạn 。mẫu viết Ma Da 。đại đại vi/vì/vị luân Vương 。tính Cồ Đàm thị 。 復因能事別姓釋迦。朗悟自然藝術天備。 phục nhân năng sự biệt tính Thích Ca 。lãng ngộ tự nhiên nghệ thuật Thiên bị 。 雖居五欲不受欲塵。 tuy cư ngũ dục bất thọ dục trần 。 遊國四門見老病死及一沙門。還入宮中深生厭離。 du quốc tứ môn kiến lão bệnh tử cập nhất Sa Môn 。hoàn nhập cung trung thâm sanh yếm ly 。 忽於夜半天神扶警。遂騰寶馬踰城出家。苦行六年知其非道。 hốt ư dạ bán thiên thần phù cảnh 。toại đằng bảo mã du thành xuất gia 。khổ hạnh lục niên tri kỳ phi đạo 。 便依正觀以取菩提。 tiện y chánh quán dĩ thủ Bồ-đề 。 時有牧牛女人煮乳作糜。其沸高踊。牧女驚異。以奉菩薩。 thời hữu mục ngưu nữ nhân chử nhũ tác mi 。kỳ phí cao dũng/dõng 。mục nữ kinh dị 。dĩ phụng Bồ Tát 。 菩薩食之氣力充實。入河洗浴將登岸時。 Bồ Tát thực/tự chi khí lực sung thật 。nhập hà tẩy dục tướng đăng ngạn thời 。 樹自低枝引菩薩上。菩薩從此受吉祥草。坐菩提樹。 thụ/thọ tự đê chi dẫn Bồ Tát thượng 。Bồ Tát tòng thử thọ/thụ cát tường thảo 。tọa Bồ-đề thụ 。 惡魔見已生瞋惱心。云此人者欲空我界。 ác ma kiến dĩ sanh sân não tâm 。vân thử nhân giả dục không ngã giới 。 即率官屬十八億萬。持諸苦具來怖菩薩。 tức suất quan chúc thập bát ức vạn 。trì chư khổ cụ lai bố/phố Bồ Tát 。 促令急起受五欲樂。又遣妙意天女三人來惑菩薩。 xúc lệnh cấp khởi thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。hựu khiển Diệu ý Thiên nữ tam nhân lai hoặc Bồ Tát 。 爾時入勝意慈定。生憐愍心。 nhĩ thời nhập Thắng ý từ định 。sanh liên mẫn tâm 。 魔軍自然墮落退散。三妙天女化為癭鬼。降魔軍已。 ma quân tự nhiên đọa lạc thoái tán 。tam diệu Thiên nữ hóa vi/vì/vị anh quỷ 。hàng ma quân dĩ 。 於二月八日明相出時。而成正覺。既成佛已觀眾生根。 ư nhị nguyệt bát nhật minh tướng xuất thời 。nhi thành chánh giác 。ký thành Phật dĩ quán chúng sanh căn 。 知其樂小未堪大法。即趣波羅奈國。 tri kỳ lạc/nhạc tiểu vị kham đại pháp 。tức thú Ba la nại quốc 。 度憍陳如等五人。轉四諦法輪。 độ Kiều-trần-như đẳng ngũ nhân 。chuyển tứ đế pháp luân 。 此則三寶出現之始也。其後說法度人之數。大集菩薩之會。 thử tức Tam Bảo xuất hiện chi thủy dã 。kỳ hậu thuyết Pháp độ nhân chi số 。đại tập Bồ Tát chi hội 。 甚深無相之談。神通示現之力。經文具之矣。 thậm thâm vô tướng chi đàm 。thần thông thị hiện chi lực 。Kinh văn cụ chi hĩ 。 又於一時昇忉利天。九旬安居為母說法。 hựu ư nhất thời thăng Đao Lợi Thiên 。cửu tuần an cư vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。 時優闐國王及波斯匿王。思慕佛德刻檀畫(疊*毛)。 thời ưu điền Quốc Vương cập Ba tư nặc Vương 。tư mộ Phật đức khắc đàn họa (điệp *mao )。 以寫佛形。於後佛從忉利天下。 dĩ tả Phật hình 。ư hậu Phật tùng Đao Lợi Thiên hạ 。 其所造像皆起避席。佛摩其頂曰。汝于未來善為佛事。 kỳ sở tạo tượng giai khởi tị tịch 。Phật ma kỳ đảnh/đính viết 。nhữ vu vị lai thiện vi/vì/vị Phật sự 。 佛像之興始於此矣。化緣將畢。時徒厭怠。佛便告眾。 Phật tượng chi hưng thủy ư thử hĩ 。hóa duyên tướng tất 。thời đồ yếm đãi 。Phật tiện cáo chúng 。 却後三月吾當涅槃。復記後事如經具說。 khước hậu tam nguyệt ngô đương Niết-Bàn 。phục kí hậu sự như Kinh cụ thuyết 。 然如來實身常在不滅。故法華云。 nhiên Như Lai thật thân thường tại bất diệt 。cố Pháp hoa vân 。 常在靈鷲山及餘諸住處。今生滅者是佛化身。 thường tại Linh Thứu sơn cập dư chư trụ xứ 。kim sanh diệt giả thị Phật hóa thân 。 為欲汲引現同其類。所以受生復欲令知有為必遷。 vi/vì/vị dục cấp dẫn hiện đồng kỳ loại 。sở dĩ thọ sanh phục dục lệnh tri hữu vi tất Thiên 。 所以示滅。又眾生根熟所以現生。 sở dĩ thị diệt 。hựu chúng sanh căn thục sở dĩ hiện sanh 。 眾生感盡所以現滅。佛涅槃後。人天供養起諸寶塔。 chúng sanh cảm tận sở dĩ hiện diệt 。Phật Niết-Bàn hậu 。nhân Thiên cung dưỡng khởi chư bảo tháp 。 又大迦葉召千羅漢。結集法藏阿難從鎖鬚入。 hựu đại Ca-diếp triệu thiên La-hán 。kết/kiết tập pháp tạng A-nan tùng tỏa tu nhập 。 誦出佛經一無遺漏。如瓶寫水置之異器。 tụng xuất Phật Kinh nhất vô di lậu 。như bình tả thủy trí chi dị khí 。 一百年外有鐵輪王。字阿輸柯。亦名阿育。 nhất bách niên ngoại hữu thiết luân vương 。tự A-thâu-kha 。diệc danh A-dục 。 役御神鬼。於一日中天上人間。 dịch ngự Thần quỷ 。ư nhất nhật Trung Thiên thượng nhân gian 。 造八萬四千舍利寶塔。其佛遺物衣鉢杖等。及諸舍利神變非一。 tạo bát vạn tứ thiên xá lợi bảo tháp 。kỳ Phật di vật y bát trượng đẳng 。cập chư xá lợi thần biến phi nhất 。 逮漢明感夢金軀日。佩丈六之容。 đãi hán minh cảm mộng kim khu nhật 。bội trượng lục chi dung 。 一如釋迦本狀。又吳主孫權燒椎舍利無所變壞。 nhất như Thích Ca bổn trạng 。hựu ngô chủ tôn quyền thiêu chuy xá lợi vô sở biến hoại 。 爰及浮江石像汎海瑞容。般若冥力觀音密驗。 viên cập phù giang thạch tượng phiếm hải thụy dung 。Bát-nhã minh lực Quán-Âm mật nghiệm 。 別記具之。事多不錄。 Biệt Kí cụ chi 。sự đa bất lục 。   讚弗沙佛偈   tán phất sa Phật kệ  天上天下無如佛  十方世界亦無比  Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật   thập phương thế giới diệc vô bỉ  世間所有我盡見  一切無有如佛者  thế gian sở hữu ngã tận kiến   nhất thiết vô hữu như Phật giả   漢顯宗開佛化法本內傳   hán hiển tông khai Phật hóa pháp bản nội truyền 傳云。明帝永平十三年。上夢神人金身丈六。 truyền vân 。minh đế vĩnh bình thập tam niên 。thượng mộng thần nhân kim thân trượng lục 。 項有日光。寤已問諸臣下。傅毅對詔。 hạng hữu nhật quang 。ngụ dĩ vấn chư thần hạ 。phó nghị đối chiếu 。 有佛出於天竺。乃遣使往求。備獲經像及僧二人。 hữu Phật xuất ư Thiên-Trúc 。nãi khiển sử vãng cầu 。bị hoạch Kinh tượng cập tăng nhị nhân 。 帝乃為立佛寺。畫壁千乘萬騎繞塔三匝。 đế nãi vi/vì/vị lập Phật tự 。họa bích thiên thừa vạn kị nhiễu tháp tam tạp/táp 。 又於南官清涼臺。及高陽門上。 hựu ư Nam quan thanh lương đài 。cập cao dương môn thượng 。 顯節陵所圖佛立像并四十二章經。緘於蘭臺石室。 hiển tiết lăng sở đồ Phật lập tượng tinh Tứ Thập Nhị Chương Kinh 。giam ư lan đài thạch thất 。 廣如前集牟子所顯傳云。時有沙門迦攝摩騰竺法蘭。 quảng như tiền tập mưu tử sở hiển truyền vân 。thời hữu Sa Môn Ca Nhiếp ma đằng Trúc Pháp Lan 。 位行難測志存開化。蔡愔使達請騰東行。 vị hạnh/hành/hàng nạn/nan trắc chí tồn khai hóa 。thái âm sử đạt thỉnh đằng Đông hành 。 不守區域隨至雒陽。曉諭物情崇明信本。 bất thủ khu vực tùy chí lạc dương 。hiểu dụ vật Tình sùng minh tín bổn 。 帝問騰曰。法王出世何以化不及此。答曰。 đế vấn đằng viết 。pháp vương xuất thế hà dĩ hóa bất cập thử 。đáp viết 。 迦毘羅衛國者。 Ca-tỳ la vệ quốc giả 。 三千大千世界一百億日月之中心也。三世諸佛皆在破生。 tam thiên đại thiên thế giới nhất bách ức nhật nguyệt chi trung tâm dã 。tam thế chư Phật giai tại phá sanh 。 乃至天龍鬼神有願行者。皆生於彼受佛正化。咸得悟道。 nãi chí Thiên Long quỷ thần hữu nguyện hạnh giả 。giai sanh ư bỉ thọ/thụ Phật chánh hóa 。hàm đắc ngộ đạo 。 餘處眾生無緣感佛。佛不往也。佛雖不往光明及處。 dư xứ chúng sanh vô duyên cảm Phật 。Phật bất vãng dã 。Phật tuy bất vãng quang minh cập xứ/xử 。 或五百年。或一千年。或二千年外。 hoặc ngũ bách niên 。hoặc nhất thiên niên 。hoặc nhị thiên niên ngoại 。 皆有聖人傳佛聲教。而化導之。廣說教義。文廣故略也。 giai hữu Thánh nhân truyền Phật thanh giáo 。nhi hóa đạo chi 。quảng thuyết giáo nghĩa 。văn quảng cố lược dã 。 傳示。永平十四年正月一日。 truyền thị 。vĩnh bình thập tứ niên chánh nguyệt nhất nhật 。 五岳諸山道士朝正之次。自相命曰。 ngũ nhạc chư sơn Đạo sĩ triêu chánh chi thứ 。tự tướng mạng viết 。 天子棄我道法遠求胡教。今因朝集可以表抗之。其表略曰。 Thiên Tử khí ngã đạo pháp viễn cầu hồ giáo 。kim nhân triêu tập khả dĩ biểu kháng chi 。kỳ biểu lược viết 。 五岳十八山觀太上三洞弟子褚善信等。 ngũ nhạc thập bát sơn quán thái thượng tam đỗng đệ-tử trử thiện tín đẳng 。 六百九十人死罪上言。臣聞。太上無形無名無極無上。 lục bách cửu thập nhân tử tội thượng ngôn 。Thần văn 。thái thượng vô hình vô danh vô cực vô thượng 。 虛無自然大道出於造化之前。 hư vô tự nhiên đại đạo xuất ư tạo hóa chi tiền 。 上古同遵百王不易。今陛下道邁羲皇。德高堯舜。 thượng cổ đồng tuân bách Vương bất dịch 。kim bệ hạ đạo mại hy hoàng 。đức cao nghiêu thuấn 。 竊承陛下棄本追末。求教西域。所事乃是胡神。 thiết thừa bệ hạ khí bổn truy mạt 。cầu giáo Tây Vực 。sở sự nãi thị hồ Thần 。 所說不參華夏。願陛下恕臣等罪。聽與試驗。 sở thuyết bất tham hoa hạ 。nguyện bệ hạ thứ Thần đẳng tội 。thính dữ thí nghiệm 。 臣等諸山道士多有徹視遠聽。博通經典。 Thần đẳng chư sơn Đạo sĩ đa hữu triệt thị viễn thính 。bác thông Kinh điển 。 從元皇已來太上群錄。太虛符祝。 tùng nguyên hoàng dĩ lai thái thượng quần lục 。thái hư phù chúc 。 無不綜練達其涯極。或策使鬼神吞霞飲氣。或入火不燒。 vô bất tống luyện đạt kỳ nhai cực 。hoặc sách sử quỷ thần thôn hà ẩm khí 。hoặc nhập hỏa bất thiêu 。 或履水不溺。或白日昇天。或隱形不測。 hoặc lý thủy bất nịch 。hoặc bạch nhật thăng thiên 。hoặc ẩn hình bất trắc 。 至於方術無所不能。願得與其比較。一則聖上意安。 chí ư phương thuật vô sở bất năng 。nguyện đắc dữ kỳ bỉ giác 。nhất tức Thánh thượng ý an 。 二則得辯真偽。三則大道有歸。 nhị tức đắc biện chân ngụy 。tam tức đại đạo hữu quy 。 四則不亂華俗臣等若比對不如任聽重決。 tứ tức bất loạn hoa tục Thần đẳng nhược/nhã bỉ đối bất như nhâm thính trọng quyết 。 如則有勝乞除虛妄勅遣尚書令宋庠引入長樂宮。 như tức hữu thắng khất trừ hư vọng sắc khiển Thượng Thư lệnh tống tường dẫn nhập trường/trưởng lạc/nhạc cung 。 以今月十五日可集白馬寺。道士等便置三壇。 dĩ kim nguyệt thập ngũ nhật khả tập   Bạch Mã tự 。Đạo sĩ đẳng tiện trí tam đàn 。 壇別開二十四門。南岳道士褚善信。 đàn biệt khai nhị thập tứ môn 。Nam nhạc Đạo sĩ trử thiện tín 。 華岳道士劉正念。恒岳道士桓文度。岱岳道士焦得心。 hoa nhạc Đạo sĩ lưu chánh niệm 。hằng nhạc Đạo sĩ hoàn văn độ 。Đại nhạc Đạo sĩ tiêu đắc tâm 。 嵩岳道士呂惠通。 tung nhạc Đạo sĩ lữ huệ thông 。 霍山天目五臺白鹿等十八山道士祁文信等。 hoắc sơn Thiên mục ngũ đài bạch lộc đẳng thập bát sơn Đạo sĩ kì văn tín đẳng 。 各齎靈寶真文太上玉訣三元符錄等五百九卷。置於西壇。 các tê linh bảo chân văn thái thượng ngọc quyết tam nguyên phù lục đẳng ngũ bách cửu quyển 。trí ư Tây đàn 。 茅成子許成子黃子老子等二十七家子書。 mao thành tử hứa thành tử hoàng tử lão tử đẳng nhị thập thất gia tử thư 。 二百三十五卷。置於中壇。饌食奠祀百神置於東壇。 nhị bách tam thập ngũ quyển 。trí ư trung đàn 。soạn thực/tự điện tự bách Thần trí ư Đông đàn 。 帝御行殿在寺南門。佛舍利經像置於道西。 đế ngự hạnh/hành/hàng điện tại tự Nam môn 。Phật xá lợi Kinh tượng trí ư đạo Tây 。 十五日齋訖。道士等以柴荻秥檀沈香為炬。 thập ngũ nhật trai cật 。Đạo sĩ đẳng dĩ sài địch 秥đàn trầm hương vi/vì/vị cự 。 繞經泣曰。 nhiễu Kinh khấp viết 。 臣等上啟太極大道元始天尊眾仙百靈。今胡神亂夏人主信邪。 Thần đẳng thượng khải thái cực đại đạo nguyên thủy thiên tôn chúng tiên bách linh 。kim hồ Thần loạn hạ nhân chủ tín tà 。 正教失踪玄風墜緒。臣等敢置經壇上以火取驗。 chánh giáo thất tung huyền phong trụy tự 。Thần đẳng cảm trí Kinh đàn thượng dĩ hỏa thủ nghiệm 。 欲使開示蒙心得辨真偽。便縱火焚經。 dục sử khai thị mông tâm đắc biện chân ngụy 。tiện túng hỏa phần Kinh 。 經從火化悉成煨燼。道士等相顧失色。大生怖懼。將欲昇天。 Kinh tùng hỏa hóa tất thành ổi tẫn 。Đạo sĩ đẳng tướng cố thất sắc 。Đại sanh bố/phố cụ 。tướng dục thăng thiên 。 隱形者。無力可能禁。效鬼神者呼策不應。 ẩn hình giả 。vô lực khả năng cấm 。hiệu quỷ thần giả hô sách bất ưng 。 各懷慚恧。南岳道士費叔才自感而死。 các hoài tàm nục 。Nam nhạc Đạo sĩ phí thúc tài tự cảm nhi tử 。 太傅張衍語褚信曰。卿等所試無驗。即是虛妄。 Thái Phó trương diễn ngữ trử tín viết 。khanh đẳng sở thí vô nghiệm 。tức thị hư vọng 。 宜就西來真法。褚信曰。茅成子云。 nghi tựu Tây lai chân Pháp 。trử tín viết 。mao thành tử vân 。 太上者靈寶天尊是也。造化之作謂之太素。斯豈妄乎。衍曰。 thái thượng giả linh bảo thiên tôn thị dã 。tạo hóa chi tác vị chi thái tố 。tư khởi vọng hồ 。diễn viết 。 太素有貴德之名。無言教之稱。 thái tố hữu quý đức chi danh 。vô ngôn giáo chi xưng 。 今子說有言教。即為妄也。信默然。時佛舍利光明五色。 kim tử thuyết hữu ngôn giáo 。tức vi/vì/vị vọng dã 。tín mặc nhiên 。thời Phật xá lợi quang minh ngũ sắc 。 直上空中旋環如蓋。遍覆大眾映蔽日光。 trực thượng không trung toàn hoàn như cái 。biến phước Đại chúng ánh tế nhật quang 。 摩騰法師踊身高飛。坐臥空中廣現神變。 Ma đằng Pháp sư dũng/dõng thân cao phi 。tọa ngọa không trung quảng hiện thần biến 。 於時天雨寶華在佛僧上。又聞天樂感動人情。 ư thời Thiên vũ bảo hoa tại Phật tăng thượng 。hựu văn Thiên nhạc cảm động nhân Tình 。 大眾咸悅歎未曾有。皆繞法蘭聽說法要。 Đại chúng hàm duyệt thán vị tằng hữu 。giai nhiễu Pháp Lan thính thuyết Pháp yếu 。 并吐梵音歎佛功德。亦令大眾稱楊三寶。 tinh thổ Phạm Âm thán Phật công đức 。diệc lệnh Đại chúng xưng dương Tam Bảo 。 謥善惡業皆有果報。六道三乘諸相不一。 謥thiện ác nghiệp giai hữu quả báo 。lục đạo tam thừa chư tướng bất nhất 。 又說出家功德。其福最高。初立佛寺同梵福量。 hựu thuyết xuất gia công đức 。kỳ phước tối cao 。sơ lập Phật tự đồng phạm phước lượng 。 司空陽城侯劉峻與諸官人士。庶等千餘人出家。 ti không dương thành hầu lưu tuấn dữ chư quan nhân sĩ 。thứ đẳng thiên dư nhân xuất gia 。 四岳諸山道士呂惠通等六百三十人出家。 tứ nhạc chư sơn Đạo sĩ lữ huệ thông đẳng lục bách tam thập nhân xuất gia 。 陰夫人王婕好等。 uẩn phu nhân Vương tiệp hảo đẳng 。 與諸宮人婦女二百三十人出家。便立十所寺。七所城外安僧。 dữ chư cung nhân phụ nữ nhị bách tam thập nhân xuất gia 。tiện lập thập sở tự 。thất sở thành ngoại an tăng 。 三所城內安尼。自斯已後廣矣。傳有五卷略不備載。 tam sở thành nội an ni 。tự tư dĩ hậu quảng hĩ 。truyền hữu ngũ quyển lược bất bị tái 。 有人疑此傳。近出本無角力之事。 hữu nhân nghi thử truyền 。cận xuất bản vô giác lực chi sự 。 案吳書明費叔才感死。故傳為實錄矣。 án ngô thư minh phí thúc tài cảm tử 。cố truyền vi/vì/vị thật lục hĩ 。   商太宰問孔子聖人   thương thái tể vấn khổng tử Thánh nhân 太宰嚭問孔子曰。夫子聖人歟。對曰。 thái tể 嚭vấn khổng tử viết 。phu tử Thánh nhân dư 。đối viết 。 丘也博識強記。非聖人也。又問。三王聖人歟。對曰。 khâu dã bác thức cường kí 。phi Thánh nhân dã 。hựu vấn 。tam Vương Thánh nhân dư 。đối viết 。 三王善用智勇。聖非丘所知。又問。 tam Vương thiện dụng trí dũng 。Thánh phi khâu sở tri 。hựu vấn 。 五帝聖人歟。對曰。五帝善用仁義。聖非丘所知。又問。 ngũ đế Thánh nhân dư 。đối viết 。ngũ đế thiện dụng nhân nghĩa 。Thánh phi khâu sở tri 。hựu vấn 。 三皇聖人歟。對曰。三皇善用時政。 tam hoàng Thánh nhân dư 。đối viết 。tam hoàng thiện dụng thời chánh 。 聖非丘所知。太宰大駭曰。然則孰為聖人乎。 Thánh phi khâu sở tri 。thái tể Đại hãi viết 。nhiên tức thục vi/vì/vị Thánh nhân hồ 。 夫子動容有間曰。丘聞西方有聖者焉。不治而不亂。 phu tử động dung hữu gian viết 。khâu văn Tây phương hữu Thánh Giả yên 。bất trì nhi bất loạn 。 不言而自信。不化而自行。蕩蕩乎人無能名焉。 bất ngôn nhi tự tín 。bất hóa nhi tự hạnh/hành/hàng 。đãng đãng hồ nhân vô năng danh yên 。 據斯以言。孔子深知佛為大聖也。 cứ tư dĩ ngôn 。khổng tử thâm tri Phật vi/vì/vị đại thánh dã 。 時緣未昇故默而識之。有機故舉。然未得昌言其致矣。 thời duyên vị thăng cố mặc nhi thức chi 。hữu ky cố cử 。nhiên vị đắc xương ngôn kỳ trí hĩ 。   鍾山鐵牛印禪師示童行法晦   chung sơn thiết ngưu ấn Thiền sư thị đồng hạnh/hành/hàng Pháp hối 唐則天延載元年五月十五日。 đường tức Thiên duyên tái nguyên niên ngũ nguyệt thập ngũ nhật 。 始括天下僧尼。隷祠部。玄宗天寶六年制所度僧尼。 thủy quát thiên hạ tăng ni 。lệ từ bộ 。huyền tông Thiên bảo lục niên chế sở độ tăng ni 。 令祠部給牒。肅宗至德元年祠部牒賜功臣賣始。 lệnh từ bộ cấp điệp 。túc tông chí đức nguyên niên từ bộ điệp tứ công Thần mại thủy 。 以此論之。延載前為僧依天竺法。 dĩ thử luận chi 。duyên tái tiền vi/vì/vị tăng y Thiên-Trúc Pháp 。 有行業堪任受道者。惟師攝受。 hữu hành nghiệp kham nhâm thọ/thụ đạo giả 。duy sư nhiếp thọ 。 如唐宮使會通謁鵲巢道林禪師曰。弟子不願為官志慕出家。 như đường cung sử hội thông yết thước sào đạo lâm Thiền sư viết 。đệ-tử bất nguyện vi/vì/vị quan chí mộ xuất gia 。 願和尚攝受。道林曰。今時為僧行多浮濫。通曰。 nguyện hòa thượng nhiếp thọ 。đạo lâm viết 。kim thời vi/vì/vị tăng hạnh/hành/hàng đa phù lạm 。thông viết 。 本淨非琢磨元明不隨照。道林曰。 bản tịnh phi trác ma nguyên minh bất tùy chiếu 。đạo lâm viết 。 汝若了淨智妙圓體自空寂。即真出家。何假外相。通曰。 nhữ nhược/nhã liễu tịnh trí diệu viên thể tự không tịch 。tức chân xuất gia 。hà giả ngoại tướng 。thông viết 。 願垂攝受誓遵師教。道林乃與剃落。 nguyện thùy nhiếp thọ thệ tuân sư giáo 。đạo lâm nãi dữ thế lạc 。 後來行業既濫。檢制興焉。自然之理。 hậu lai hành nghiệp ký lạm 。kiểm chế hưng yên 。tự nhiên chi lý 。 所以黃面老子以法付之國王大臣。蓋以此也。 sở dĩ hoàng diện lão tử dĩ pháp phó chi Quốc Vương đại thần 。cái dĩ thử dã 。 今國朝聖澤洪霈。特使穹其價者。 kim quốc triêu Thánh trạch hồng bái 。đặc sử khung kỳ giá giả 。 政所以重教尊僧貴尚其法也。明教嵩禪師曰。夫僧也者。其防身有戒。 chánh sở dĩ trọng giáo tôn tăng quý thượng kỳ Pháp dã 。minh giáo tung Thiền sư viết 。phu tăng dã giả 。kỳ phòng thân hữu giới 。 攝心有定。辨明有慧。有威可敬。有儀可則。 nhiếp tâm hữu định 。biện minh hữu tuệ 。hữu uy khả kính 。hữu nghi khả tức 。 天人望而儼然。近世多輕僧。固僧人自取。 Thiên Nhân vọng nhi nghiễm nhiên 。cận thế đa khinh tăng 。cố tăng nhân tự thủ 。 然披僧伽黎者。若數世願力之重。 nhiên phi tăng già lê giả 。nhược/nhã số thế nguyện lực chi trọng 。 夙熏種智成熟。未易得也。如本朝王文正公。旦臨薨背時。 túc huân chủng trí thành thục 。vị dịch đắc dã 。như bổn triêu Vương văn chánh công 。đán lâm hoăng bối thời 。 悔當初錯了路頭不作僧。 hối đương sơ thác/thố liễu lộ đầu bất tác tăng 。 乃囑令諸子為削其鬚髮。衣以僧家三衣。然後入棺。 nãi chúc lệnh chư tử vi/vì/vị tước kỳ tu phát 。y dĩ tăng gia tam y 。nhiên hậu nhập quan 。 要第二世出頭來使成僧。仍囑侍郎楊大年。主其治命。 yếu đệ nhị thế xuất đầu lai sử thành tăng 。nhưng chúc thị 郎dương Đại niên 。chủ kỳ trì mạng 。 後楊以宰臣薨背。國家自有典故。 hậu dương dĩ tể Thần hoăng bối 。quốc gia tự hữu điển cố 。 雖不從所請。只以三衣剃刀置之棺中。楊亦自悔竟。 tuy bất tùng sở thỉnh 。chỉ dĩ tam y thế đao trí chi quan trung 。dương diệc tự hối cánh 。 參禪宗了悟自心。被旨詳定景德傳燈錄。 tham Thiền tông liễu ngộ tự tâm 。bị chỉ tường định Cảnh Đức Truyện Đăng Lục 。 流布西天此土。噫為僧之難有知此者。 lưu bố Tây Thiên thử độ 。y vi/vì/vị tăng chi nạn/nan hữu tri thử giả 。 若是大丈夫漢興決烈之志。屏浮濫之行。 nhược/nhã thị đại trượng phu hán hưng quyết liệt chi chí 。bình phù lạm chi hạnh/hành/hàng 。 從脚跟下一刀兩段。向佛祖外一覻便透。 tùng cước cân hạ nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。hướng Phật tổ ngoại nhất thứ tiện thấu 。 身心俱了亦不為難。亦不患護身符子不入手。所以道。 thân tâm câu liễu diệc bất vi/vì/vị nạn/nan 。diệc bất hoạn hộ thân phù tử bất nhập thủ 。sở dĩ đạo 。 高山流水深深意。自有知音笑點頭。 cao sơn lưu thủy thâm thâm ý 。tự hữu tri âm tiếu điểm đầu 。 法晦致身寶公道場有年。其為人謹愿朴厚。有決烈之志。 Pháp hối trí thân bảo công đạo tràng hữu niên 。kỳ vi/vì/vị nhân cẩn nguyện phác hậu 。hữu quyết liệt chi chí 。 無浮濫之行。今謀進納為僧。 vô phù lạm chi hạnh/hành/hàng 。kim mưu tiến/tấn nạp vi/vì/vị tăng 。 敬投敬信英偉特達。大賢揮金助成其志。以此軸求警策。 kính đầu kính tín anh vĩ đặc đạt 。đại hiền huy kim trợ thành kỳ chí 。dĩ thử trục cầu cảnh sách 。 因縷縷示之。亦欲世間賢士大夫。 nhân lũ lũ thị chi 。diệc dục thế gian hiền sĩ Đại phu 。 興重教尊僧之心知前輩雖為富貴所折困。 hưng trọng giáo tôn tăng chi tâm tri tiền bối tuy vi/vì/vị phú quý sở chiết khốn 。 末後亦有悔之者。歲在己未中秋住鍾山鐵牛。 mạt hậu diệc hữu hối chi giả 。tuế tại kỷ vị trung thu trụ/trú chung sơn thiết ngưu 。   撫州永安禪院新建法堂記    無盡居士撰   phủ châu vĩnh an Thiền viện tân kiến pháp đường kí     vô tận Cư-sĩ soạn 臨川陳宗愈。於永安長老會中得大法。 lâm xuyên trần tông dũ 。ư vĩnh an Trưởng-lão hội trung đắc đại pháp 。 喜捐其家貲。為建丈室作修廊。 hỉ quyên kỳ gia ti 。vi/vì/vị kiến trượng thất tác tu lang 。 方且鳩林以新法堂。而宗愈死。其二子號訴於常曰。 phương thả cưu lâm dĩ tân pháp đường 。nhi tông dũ tử 。kỳ nhị tử hiệu tố ư thường viết 。 吾先子之未奉佛也安且強。既奉佛也病且亡。 ngô tiên tử chi vị phụng Phật dã an thả cường 。ký phụng Phật dã bệnh thả vong 。 佛之因果可信耶。其不可信耶。常曰。 Phật chi nhân quả khả tín da 。kỳ bất khả tín da 。thường viết 。 吾野叟也不足以譬子。子第成父之志而卒吾堂。 ngô dã tẩu dã bất túc dĩ thí tử 。tử đệ thành phụ chi chí nhi tốt ngô đường 。 吾先師有得法上首無盡居士。深入不二辨才無礙。 ngô tiên sư hữu đắc pháp thượng thủ vô tận Cư-sĩ 。thâm nhập bất nhị biện tài vô ngại 。 隨順根性善演音。 tùy thuận căn tánh thiện diễn âm 。 法堂成當為子持書求誨決子之疑。 pháp đường thành đương vi/vì/vị tử trì thư cầu hối quyết tử chi nghi 。 紹聖元年春常遣明鑑至山陽以書來言。會予方以諫官召還未暇。 thiệu Thánh nguyên niên xuân thường khiển minh giám chí sơn dương dĩ thư lai ngôn 。hội dư phương dĩ gián quan triệu hoàn vị hạ 。 明年鑑又至京。待報於智海禪剎。爾時居士默處一室。 minh niên giám hựu chí kinh 。đãi báo ư trí hải Thiền sát 。nhĩ thời Cư-sĩ mặc xứ/xử nhất thất 。 了明幻境。鐵輪旋頂。身心泰定。明鑑雨淚悲泣。 liễu minh huyễn cảnh 。thiết luân toàn đảnh/đính 。thân tâm thái định 。minh giám vũ lệ bi khấp 。 殷勤三請。大悲居士。佛法外護付與王臣。 ân cần tam thỉnh 。đại bi Cư-sĩ 。Phật Pháp ngoại hộ phó dữ Vương Thần 。 今此眾生流浪苦海。貪怖死生迷惑因果。 kim thử chúng sanh lưu lãng khổ hải 。tham bố/phố tử sanh mê hoặc nhân quả 。 惟願居士作大醫王。施與法藥居士曰。善哉善哉。 duy nguyện Cư-sĩ tác đại y vương 。thí dữ pháp dược Cư-sĩ viết 。Thiện tai thiện tai 。 汝乃能不遠千里。 nhữ nãi năng bất viễn thiên lý 。 為陳氏子諮請如來無上祕密甚深法要。諦聽吾說。持以告之。善男子。 vi/vì/vị trần thị tử ti thỉnh Như Lai vô thượng bí mật thậm thâm pháp yếu 。đế thính ngô thuyết 。trì dĩ cáo chi 。Thiện nam tử 。 大空寂間妄生四相。積氣為風積形為地。 Đại không tịch gian vọng sanh tứ tướng 。tích khí vi/vì/vị phong tích hình vi/vì/vị địa 。 積陽為火積陰為水。建為三才。散為萬品。 tích dương vi/vì/vị hỏa tích uẩn vi/vì/vị thủy 。kiến vi/vì/vị tam tài 。tán vi/vì/vị vạn phẩm 。 一切有情水火相摩。 nhất thiết hữu tình thủy hỏa tướng ma 。 形氣相結以四小相具四大界。因生須養因養須財。因財須聚。因聚成貪。 hình khí tướng kết/kiết dĩ tứ tiểu tướng cụ tứ đại giới 。nhân sanh tu dưỡng nhân dưỡng tu tài 。nhân tài tu tụ 。nhân tụ thành tham 。 因貪成競。因競成瞋。因瞋成狠。因狠成愚。 nhân tham thành cạnh 。nhân cạnh thành sân 。nhân sân thành ngoan 。nhân ngoan thành ngu 。 因愚成癡。此貪瞋癡諸佛說為三大阿僧祇劫。 nhân ngu thành si 。thử tham sân si chư Phật thuyết vi/vì/vị tam đại a-tăng-kì kiếp 。 人於百年劫中。或十歲二十歲。 nhân ư bách niên kiếp trung 。hoặc thập tuế nhị thập tuế 。 或三十四十歲。或五六十歲或七八十歲。 hoặc tam thập tứ thập tuế 。hoặc ngũ lục thập tuế hoặc thất bát thập tuế 。 各於壽量自為小劫。於此劫中而欲超越不可數劫。 các ư thọ lượng tự vi/vì/vị tiểu kiếp 。ư thử kiếp trung nhi dục siêu việt bất khả số kiếp 。 譬如蚯蚓欲昇烟雲。無有是處。諸佛悲愍。 thí như khâu dẫn dục thăng yên vân 。vô hữu thị xứ 。chư Phật bi mẫn 。 開示檀波羅蜜大方便門。勸汝捨財。汝財能捨。 khai thị đàn ba-la-mật Đại phương tiện môn 。khuyến nhữ xả tài 。nhữ tài năng xả 。 即能捨愛。汝愛能捨。即能捨身。汝身能捨。 tức năng xả ái 。nhữ ái năng xả 。tức năng xả thân 。nhữ thân năng xả 。 即能捨意。汝意能捨。即能捨法。汝能捨法。 tức năng xả ý 。nhữ ý năng xả 。tức năng xả Pháp 。nhữ năng xả Pháp 。 即能捨心。汝心能捨。即能契道。昔迦葉尊者行化。 tức năng xả tâm 。nhữ tâm năng xả 。tức năng khế đạo 。tích Ca-diếp tôn giả hạnh/hành/hàng hóa 。 有貧媼以瓦破器中潘汁施之。 hữu bần ảo dĩ ngõa phá khí trung phan trấp thí chi 。 尊者飲訖踴身虛空。現十八變。貧媼瞻仰心大歡喜。 Tôn-Giả ẩm cật dũng thân hư không 。hiện thập bát biến 。bần ảo chiêm ngưỡng tâm đại hoan hỉ 。 尊者謂曰。汝之所施得福無量。若人若天。 Tôn-Giả vị viết 。nhữ chi sở thí đắc phước vô lượng 。nhược/nhã nhân nhược/nhã Thiên 。 輪王帝釋四果聖。人及佛菩提。汝意所願。無不獲者。 luân Vương Đế Thích tứ quả Thánh 。nhân cập Phật Bồ-đề 。nhữ ý sở nguyện 。vô bất hoạch giả 。 媼曰。止求生天。尊者曰。如汝所欲。 ảo viết 。chỉ cầu sanh thiên 。Tôn-Giả viết 。như nhữ sở dục 。 過後七日命終。生忉利天受勝妙樂。 quá/qua hậu thất nhật mạng chung 。sanh Đao Lợi Thiên thọ/thụ thắng diệu lạc/nhạc 。 又罽賓國王在佛會聽法。出眾言曰。大聖出世千劫難逢。 hựu Kế Tân quốc Vương tại Phật hội thính pháp 。xuất chúng ngôn viết 。đại thánh xuất thế thiên kiếp nạn/nan phùng 。 今欲發心造立精舍。願佛開許。佛云。隨爾所作。 kim dục phát tâm tạo lập Tịnh Xá 。nguyện Phật khai hứa 。Phật vân 。tùy nhĩ sở tác 。 罽賓持一枝竹插於佛前曰。建立精籃竟。佛云。 Kế Tân trì nhất chi trúc sáp ư Phật tiền viết 。kiến lập tinh lam cánh 。Phật vân 。 如是如是。以是精籃含容法界。以是供養。 như thị như thị 。dĩ thị tinh lam hàm dung Pháp giới 。dĩ thị cúng dường 。 福越河沙。鑑來為吾持此二說歸語檀越。 phước việt hà sa 。giám lai vi/vì/vị ngô trì thử nhị thuyết quy ngữ đàn việt 。 善自擇之。汝父所建堂室廊廡。 thiện tự trạch chi 。nhữ phụ sở kiến đường thất lang vũ 。 比一器潘得福甚多。生天受樂決定無疑。 bỉ nhất khí phan đắc phước thậm đa 。sanh thiên thọ/thụ lạc/nhạc quyết định vô nghi 。 若比罽賓國王插一枝竹。乃能含容無量法界。 nhược/nhã bỉ Kế Tân quốc Vương sáp nhất chi trúc 。nãi năng hàm dung vô lượng Pháp giới 。 汝欲進此聽吾一偈。一竿修竹建精籃。風捲蟭螟入海南。 nhữ dục tiến/tấn thử thính ngô nhất kệ 。nhất can tu trúc kiến tinh lam 。phong quyển 蟭minh nhập hải Nam 。 惡水潑來成第二。鈍根蹉過問前三。 ác thủy bát lai thành đệ nhị 。độn căn tha quá/qua vấn tiền tam 。 於是明鑑踴躍信受。歸告其人筆集緒言。刻以為記。 ư thị minh giám dũng dược tín thọ 。quy cáo kỳ nhân bút tập tự ngôn 。khắc dĩ vi/vì/vị kí 。   宋文帝集朝宰論佛教   tống văn đế tập triêu tể luận Phật giáo 文帝即宋高祖第三子也。 văn đế tức tống cao tổ đệ tam tử dã 。 聰叡英博雅稱令達。在位三十年。 thông duệ anh bác nhã xưng lệnh đạt 。tại vị tam thập niên 。 嘗以暇日從容而顧問侍中何尚之。吏部羊玄保曰。朕少來讀經不多。 thường dĩ hạ nhật tòng dung nhi cố vấn thị trung hà thượng chi 。lại bộ dương huyền bảo viết 。Trẫm thiểu lai đọc Kinh bất đa 。 比日彌復無暇。三世因果未辨。 bỉ nhật di phục vô hạ 。tam thế nhân quả vị biện 。 措懷而復不敢立異者。正以卿輩時秀率所敬信也。 thố hoài nhi phục bất cảm lập dị giả 。chánh dĩ khanh bối thời tú suất sở kính tín dã 。 范泰謝靈運常言。六經典文本在濟俗為政。 phạm thái tạ linh vận thường ngôn 。lục Kinh điển văn bổn tại tế tục vi/vì/vị chánh 。 必求性靈真奧。豈得不以佛理為指南耶。 tất cầu tánh linh chân áo 。khởi đắc bất dĩ Phật lý vi/vì/vị chỉ Nam da 。 近見顏延之折達性論。宗炳難白黑論。 cận kiến nhan duyên chi chiết đạt tánh luận 。tông bỉnh nạn/nan bạch hắc luận 。 明佛法深尤為名理。並足開獎人意。 minh Phật Pháp thâm vưu vi/vì/vị danh lý 。tịnh túc khai tưởng nhân ý 。 若使率土之濱皆敦此化。則朕坐致太平矣夫復何事。尚之對曰。 nhược/nhã sử suất độ chi tân giai đôn thử hóa 。tức Trẫm tọa trí thái bình hĩ phu phục hà sự 。thượng chi đối viết 。 悠悠之徒多不信法。以臣庸弊更荷褒拂。 du du chi đồ đa bất tín Pháp 。dĩ Thần dung tệ cánh hà bao phất 。 非所敢當之。至如前代群英。則不負明詔矣。 phi sở cảm đương chi 。chí như tiền đại quần anh 。tức bất phụ minh chiếu hĩ 。 中朝已遠難復盡知。渡江以來。 trung triêu dĩ viễn nạn/nan phục tận tri 。độ giang dĩ lai 。 則王導周顗庾亮王濛謝尚郄超王坦王恭王謐郭文舉謝敷戴 tức Vương đạo châu ỷ dữu lượng Vương mông tạ thượng 郄siêu Vương thản Vương cung Vương mật quách văn cử tạ phu đái 逵許詢及亡高祖兄弟及王元琳昆季范注。 quỳ hứa tuân cập vong cao tổ huynh đệ cập Vương nguyên lâm côn quý phạm chú 。 孫綽張玄殷顗等。或宰輔之冠蓋。 tôn xước trương huyền ân ỷ đẳng 。hoặc tể phụ chi quan cái 。 或人倫之羽儀。或置情天人之際。或抗跡烟霞之表。 hoặc nhân luân chi vũ nghi 。hoặc trí Tình Thiên Nhân chi tế 。hoặc kháng tích yên hà chi biểu 。 並稟志歸依措心歸信。 tịnh bẩm chí quy y thố tâm quy tín 。 其間比對則蘭獲開潛深遁崇邃。皆亞迹黃中或不測之人也。 kỳ gian bỉ đối tức lan hoạch khai tiềm thâm độn sùng thúy 。giai á tích hoàng trung hoặc bất trắc chi nhân dã 。 慧遠法師甞云。釋氏之化無所不可適。 tuệ viễn Pháp sư 甞vân 。thích thị chi hóa vô sở bất khả thích 。 道固自教源濟俗亦為要務。竊尋此說有契理要。 đạo cố tự giáo nguyên tế tục diệc vi/vì/vị yếu vụ 。thiết tầm thử thuyết hữu khế lý yếu 。 若使家家奉戒。則罪息刑清。陛下所謂坐致太平。 nhược/nhã sử gia gia phụng giới 。tức tội tức hình thanh 。bệ hạ sở vị tọa trí thái bình 。 誠如聖旨。羊玄保進曰。此談蓋天人之際。 thành như Thánh chỉ 。dương huyền bảo tiến/tấn viết 。thử đàm cái Thiên Nhân chi tế 。 豈臣所宜預。竊謂秦楚論強兵之事。 khởi Thần sở nghi dự 。thiết vị tần sở luận cường binh chi sự 。 孫吳盡吞併之術。將無取於此也。帝曰。此非戰國之具。 tôn ngô tận thôn 併chi thuật 。tướng vô thủ ư thử dã 。đế viết 。thử phi chiến quốc chi cụ 。 良如卿言。尚之對曰。夫禮隱逸則戰士怠。 lương như khanh ngôn 。thượng chi đối viết 。phu lễ ẩn dật tức chiến sĩ đãi 。 貴仁德則兵氣衰。若以孫吳為志。苟在吞噬。 quý nhân đức tức binh khí suy 。nhược/nhã dĩ tôn ngô vi/vì/vị chí 。cẩu tại thôn phệ 。 亦無取堯舜之道。豈惟釋教而已哉。帝曰。 diệc vô thủ nghiêu thuấn chi đạo 。khởi duy thích giáo nhi dĩ tai 。đế viết 。 釋門有卿亦有孔門之有季路。 thích môn hữu khanh diệc hữu khổng môn chi hữu quý lộ 。 所謂惡言不入於耳也。自是文帝致意佛經。 sở vị ác ngôn bất nhập ư nhĩ dã 。tự thị văn đế trí ý Phật Kinh 。 及見嚴觀諸僧輒論道義屢延殿會。躬御地筵同僧列飯。 cập kiến nghiêm quán chư tăng triếp luận đạo nghĩa lũ duyên điện hội 。cung ngự địa diên đồng tăng liệt phạn 。 時有沙門竺道生者。禿出群品英義獨拔。 thời hữu Sa Môn trúc đạo sanh giả 。ngốc xuất quần phẩm anh nghĩa độc bạt 。 帝重之甞述生頓悟義。僧等皆設巨難。帝曰。 đế trọng chi 甞thuật sanh đốn ngộ nghĩa 。tăng đẳng giai thiết cự nạn/nan 。đế viết 。 若使逝者可興。豈為諸卿所屈。時顏延之著離識論。 nhược/nhã sử thệ giả khả hưng 。khởi vi/vì/vị chư khanh sở khuất 。thời nhan duyên chi trước/trứ ly thức luận 。 帝命嚴法師辨其同異。往返終日。笑曰。 đế mạng nghiêm Pháp sư biện kỳ đồng dị 。vãng phản chung nhật 。tiếu viết 。 卿等今日無愧支許之談也。 khanh đẳng kim nhật vô quý chi hứa chi đàm dã 。   後漢書郊祀志   hậu hán thư giao tự chí 志曰。佛者。漢言覺也。將以覺悟群生也。 chí viết 。Phật giả 。hán ngôn giác dã 。tướng dĩ giác ngộ quần sanh dã 。 統其教以修善慈心為主。不殺生類。專務清淨。 thống kỳ giáo dĩ tu thiện từ tâm vi/vì/vị chủ 。bất sát sanh loại 。chuyên vụ thanh tịnh 。 精進者為沙門。漢言息心。剃髮去家絕情洗慾。 tinh tấn giả vi/vì/vị Sa Môn 。hán ngôn tức tâm 。thế phát khứ gia tuyệt Tình tẩy dục 。 而歸於無為也。又以人死精神不滅。 nhi quy ư vô vi/vì/vị dã 。hựu dĩ nhân tử tinh thần bất diệt 。 隨復受形。所行善惡後生皆有報應。 tùy phục thọ/thụ hình 。sở hạnh thiện ác hậu sanh giai hữu báo ứng 。 所貴行善以練其精神。練而不已以至無生。而得為佛也。 sở quý hạnh/hành/hàng thiện dĩ luyện kỳ tinh thần 。luyện nhi bất dĩ dĩ chí vô sanh 。nhi đắc vi/vì/vị Phật dã 。 身長一丈六尺黃金色。項中佩日月光。 thân trường/trưởng nhất trượng lục xích hoàng kim sắc 。hạng trung bội nhật nguyệt quang 。 變化無常無所不入故。能化通萬物而大濟群生也。 biến hóa vô thường vô sở bất nhập cố 。năng hóa thông vạn vật nhi Đại tế quần sanh dã 。 有經書數千卷。以虛無為宗。 hữu Kinh thư số thiên quyển 。dĩ hư vô vi/vì/vị tông 。 包羅精粗無所不統。善為宏闊勝大之言。所求在一體之內。 bao La tinh thô vô sở bất thống 。thiện vi/vì/vị hoành khoát thắng Đại chi ngôn 。sở cầu tại nhất thể chi nội 。 所明在視聽之表。歸依玄微深遠難得而測。 sở minh tại thị thính chi biểu 。quy y huyền vi thâm viễn nan đắc nhi trắc 。 故王公大人觀生死報應之際。 cố Vương công đại nhân quán sanh tử báo ứng chi tế 。 無不據然自失也。魏書云。其佛經大抵言生生之類。 vô bất cứ nhiên tự thất dã 。ngụy thư vân 。kỳ Phật Kinh Đại để ngôn sanh sanh chi loại 。 皆因行業而起有過去當今未來三世也。 giai nhân hành nghiệp nhi khởi hữu quá khứ đương kim vị lai tam thế dã 。 其修道階次等級非一。皆緣淺以及深。籍微以為著。 kỳ tu đạo giai thứ đẳng cấp phi nhất 。giai duyên thiển dĩ cập thâm 。tịch vi dĩ vi/vì/vị trước/trứ 。 率在於積仁順蠲嗜慾。習虛靜而成通照也。 suất tại ư tích nhân thuận quyên thị dục 。tập hư tĩnh nhi thành thông chiếu dã 。   杭州淨慈寺守一法真禪師掃地回向文   hàng châu tịnh từ tự thủ nhất Pháp chân Thiền sư tảo địa hồi hướng văn 以此掃地功德。回向法界眾生。色塵清淨。 dĩ thử tảo địa công đức 。hồi hướng Pháp giới chúng sanh 。sắc trần thanh tịnh 。 塵清淨故眼根清淨。根清淨故眼識清淨。 trần thanh tịnh cố nhãn căn thanh tịnh 。căn thanh tịnh cố nhãn thức thanh tịnh 。 聲香味觸法亦復如是。又願一世界清淨。 thanh hương vị xúc Pháp diệc phục như thị 。hựu nguyện nhất thế giới thanh tịnh 。 乃至盡法界虛空界皆悉清淨。同諸如來光嚴住持。 nãi chí tận Pháp giới hư không giới giai tất thanh tịnh 。đồng chư Như Lai quang nghiêm trụ trì 。 圓覺伽藍清淨覺地。永斷習氣淨穢二邊。 viên giác già lam thanh tịnh giác địa 。vĩnh đoạn tập khí tịnh uế nhị biên 。 凡聖垢染一塵不立。如是願清淨智亦復清淨。 phàm Thánh cấu nhiễm nhất trần bất lập 。như thị nguyện thanh tịnh trí diệc phục thanh tịnh 。   隨州大洪山靈峯寺十方禪院記   tùy châu Đại hồng sơn linh phong tự thập phương Thiền viện kí 元祐二年九月。 nguyên hữu nhị niên cửu nguyệt 。 詔隨州大洪山靈峯寺革律為禪。紹聖元年外臺始請移洛陽少林寺。 chiếu tùy châu Đại hồng sơn linh phong tự cách luật vi/vì/vị Thiền 。thiệu Thánh nguyên niên ngoại đài thủy thỉnh di Lạc dương Thiếu Lâm tự 。 長老報恩為住持。崇寧改元正月。 Trưởng-lão báo ân vi/vì/vị trụ trì 。sùng ninh cải nguyên chánh nguyệt 。 使來求十方禪院記。乃書曰。大洪山在隨州西南。 sử lai cầu thập phương Thiền viện kí 。nãi thư viết 。Đại hồng sơn tại tùy châu Tây Nam 。 盤基百餘里。峯頂俯視漢東諸國。 bàn cơ bách dư lý 。phong đảnh/đính phủ thị hán Đông chư quốc 。 林巒丘嶺猶平川也。以耆舊所聞攷之。洪或曰胡。或曰湖。 lâm loan khâu lĩnh do bình xuyên dã 。dĩ kì cựu sở văn khảo chi 。hồng hoặc viết hồ 。hoặc viết hồ 。 未詳所謂。今以地理考之。四山之間昔為大湖。 vị tường sở vị 。kim dĩ địa lý khảo chi 。tứ sơn chi gian tích vi/vì/vị Đại hồ 。 神龍所居。洪波洋溢莫測涯涘。 Thần long sở cư 。hồng ba dương dật mạc trắc nhai sĩ 。 其後二龍鬪搦開層崖。湖水南落。 kỳ hậu nhị long đấu nạch khai tằng nhai 。hồ thủy Nam lạc 。 故今負山之鄉謂之落湖管。此大洪所以得名也。 cố kim phụ sơn chi hương vị chi lạc hồ quản 。thử Đại hồng sở dĩ đắc danh dã 。 唐元和中洪州開元寺僧善信。即山之慈忍大師也。 đường nguyên hòa trung hồng châu khai nguyên tự tăng thiện tín 。tức sơn chi từ nhẫn Đại sư dã 。 師從馬祖密傳心要。北遊五臺山禮文殊師利。 sư tùng Mã tổ mật truyền tâm yếu 。Bắc du ngũ đài sơn lễ Văn-thù-sư-lợi 。 瞻覩殊勝自慶。菩薩有緣發願為眾僧炊爨三年。 chiêm đổ thù thắng tự khánh 。Bồ Tát hữu duyên phát nguyện vi/vì/vị chúng tăng xuy thoán tam niên 。 寺僧却之流涕嗟慼。有老父曰。 tự tăng khước chi lưu thế ta Thích 。hữu lão phụ viết 。 子緣不在此往矣行焉。逢隨即止。遇湖即住。師即南邁。 tử duyên bất tại thử vãng hĩ hạnh/hành/hàng yên 。phùng tùy tức chỉ 。ngộ hồ tức trụ/trú 。sư tức Nam mại 。 以寶曆二年秋七月。抵隨州遠望高峯。問鄉人曰。 dĩ bảo lịch nhị niên thu thất nguyệt 。để tùy châu viễn vọng cao phong 。vấn hương nhân viết 。 何山也。鄉人曰。大湖山也。師默契前語。 hà sơn dã 。hương nhân viết 。Đại hồ sơn dã 。sư mặc khế tiền ngữ 。 尋山轉麓至于湖側。問歲亢旱。 tầm sơn chuyển lộc chí vu hồ trắc 。vấn tuế kháng hạn 。 鄉人張武陵具羊豕將用之。何祈于湖龍。師見而悲之。謂武陵曰。 hương nhân trương vũ lăng cụ dương thỉ tướng dụng chi 。hà kì vu hồ long 。sư kiến nhi bi chi 。vị vũ lăng viết 。 雨暘不時本因人心黑業所感。 vũ dương bất thời bổn nhân nhân tâm hắc nghiệp sở cảm 。 害命濟命重增乃罪。可且勿殺。少須三日吾為爾祈。 hại mạng tế mạng trọng tăng nãi tội 。khả thả vật sát 。thiểu tu tam nhật ngô vi/vì/vị nhĩ kì 。 武陵亦異人也。聞師之言敬信之。 vũ lăng diệc dị nhân dã 。văn sư chi ngôn kính tín chi 。 師即披榛捫石得山北之巖穴。泊然宴坐。運誠冥禱。 sư tức phi trăn môn thạch đắc sơn Bắc chi nham huyệt 。bạc nhiên yến tọa 。vận thành minh đảo 。 雷雨大作霽後數日。武陵迹而求之。師方在定。 lôi vũ Đại tác tễ hậu số nhật 。vũ lăng tích nhi cầu chi 。sư phương tại định 。 珠絲羃面號耳挃體。久之方覺。 châu ti mạc diện hiệu nhĩ trất thể 。cửu chi phương giác 。 武陵即施此山為師興建精舍。以二子給侍左右。 vũ lăng tức thí thử sơn vi/vì/vị sư hưng kiến Tịnh Xá 。dĩ nhị tử cấp thị tả hữu 。 學徒依嚮遂成法席。大和元年五月二十九日。 học đồ y hướng toại thành Pháp tịch 。Đại hòa nguyên niên ngũ nguyệt nhị thập cửu nhật 。 師密語龍神曰。吾前以身代牲。輟汝血食。今捨身餉汝。 sư mật ngữ long thần viết 。ngô tiền dĩ thân đại sinh 。xuyết nhữ huyết thực/tự 。kim xả thân hướng nhữ 。 汝可享吾肉。即引利刀截左膝。復截右膝。 nhữ khả hưởng ngô nhục 。tức dẫn lợi đao tiệt tả tất 。phục tiệt hữu tất 。 門人奔馳。其慈忍膝不克斷。 môn nhân bôn trì 。kỳ từ nhẫn tất bất khắc đoạn 。 白液流出儼然入滅。張氏二子立觀而化。山南東道奏上其狀。 bạch dịch lưu xuất nghiễm nhiên nhập diệt 。trương thị nhị tử lập quán nhi hóa 。sơn Nam Đông đạo tấu thượng kỳ trạng 。 唐文宗嘉之。賜所居額為幽濟禪院。 đường văn tông gia chi 。tứ sở cư ngạch vi/vì/vị u tế Thiền viện 。 晉天福中改為奇峯寺。 tấn Thiên phước trung cải vi/vì/vị kì phong tự 。 本朝元豐元年又改為靈峯寺。皆以禱祈獲應也。自師滅至今三百餘年。 bổn triêu nguyên phong nguyên niên hựu cải vi/vì/vị linh phong tự 。giai dĩ đảo kì hoạch ưng dã 。tự sư diệt chí kim tam bách dư niên 。 而漢廣汝汾之間十數州之民。 nhi hán quảng nhữ phần chi gian thập số châu chi dân 。 尊嚴奉事如赴約束。金帛粒米相尾於道。貨強法弱。 tôn nghiêm phụng sự như phó ước thúc 。kim bạch lạp mễ tướng vĩ ư đạo 。hóa cường Pháp nhược 。 僧範乃革。前此山峯高峻堂殿樓閣。 tăng phạm nãi cách 。tiền thử sơn phong cao tuấn đường điện lâu các 。 依山製形後前不倫。向背摩序。恩老至止熟閱形勝。 y sơn chế hình hậu tiền bất luân 。hướng bối ma tự 。ân lão chí chỉ thục duyệt hình thắng 。 闢途南入以正賓主。鑱崖壘澗鏟蟻補砌。 tịch đồ Nam nhập dĩ chánh tân chủ 。sàm nhai lũy giản sạn nghĩ bổ thế 。 嵯峨萬仞化為平頂。三門堂殿翼舒繩直。 tha nga vạn nhận hóa vi/vì/vị bình đảnh/đính 。tam môn đường điện dực thư thằng trực 。 通廊大廡疏戶四達。淨侶雲集藹為叢林。 thông lang Đại vũ sớ hộ tứ đạt 。tịnh lữ vân tập ái vi/vì/vị tùng lâm 。 峨眉之寶燈瑞相。清涼之金橋圓光。他方詭觀異境同現。 nga my chi bảo đăng thụy tướng 。thanh lương chi kim kiều viên quang 。tha phương quỷ quán dị cảnh đồng hiện 。 方其廢故而興新也。律之徒懷土而呶呶。 phương kỳ phế cố nhi hưng tân dã 。luật chi đồ hoài độ nhi nao nao 。 會予謫為郡守。舍禪律而訂之曰。 hội dư trích vi/vì/vị quận thủ 。xá Thiền luật nhi đính chi viết 。 律以甲乙禪以十方。而所謂甲乙者。甲從何來乙從何立。 luật dĩ giáp ất Thiền dĩ thập phương 。nhi sở vị giáp ất giả 。giáp tùng hà lai ất tùng hà lập 。 而必曰。我慈忍之子孫也。今取人於十方。 nhi tất viết 。ngã từ nhẫn chi tử tôn dã 。kim thủ nhân ư thập phương 。 則忍之後絕矣。乙在子孫甲在慈忍。 tức nhẫn chi hậu tuyệt hĩ 。ất tại tử tôn giáp tại từ nhẫn 。 乙在慈忍甲在馬祖。 ất tại từ nhẫn giáp tại Mã tổ 。 乙在馬祖甲在南嶽乙在南岳甲在曹溪。推而上之甲乙乃在乎菩提達磨。 ất tại Mã tổ giáp tại Nam nhạc ất tại Nam nhạc giáp tại Tào Khê 。thôi nhi thượng chi giáp ất nãi tại hồ Bồ-đề Đạt-ma 。 西天四七。所謂甲乙者。果安在哉。 Tây Thiên tứ thất 。sở vị giáp ất giả 。quả an tại tai 。 又而所謂十方者。十從何生。方從何起。 hựu nhi sở vị thập phương giả 。thập tùng hà sanh 。phương tùng hà khởi 。 世間之法以一生二。一二為三。二三為六。三三為九。九者。 thế gian chi Pháp dĩ nhất sanh nhị 。nhất nhị vi/vì/vị tam 。nhị tam vi/vì/vị lục 。tam tam vi/vì/vị cửu 。cửu giả 。 究也。復歸為一。一九為十。十義乃成。 cứu dã 。phục quy vi/vì/vị nhất 。nhất cửu vi/vì/vị thập 。thập nghĩa nãi thành 。 不應突然無一有十。而所謂方者上為方耶。下為方耶。 bất ưng đột nhiên vô nhất hữu thập 。nhi sở vị phương giả thượng vi/vì/vị phương da 。hạ vi/vì/vị phương da 。 東為方耶。西為方耶。南為方耶。北為方耶。 Đông vi/vì/vị phương da 。Tây vi/vì/vị phương da 。Nam vi/vì/vị phương da 。Bắc vi/vì/vị phương da 。 以上為方則諸天所居。非而境界。 dĩ thượng vi/vì/vị phương tức chư Thiên sở cư 。phi nhi cảnh giới 。 以下為方則風輪所持。非而居止。 dĩ hạ vi/vì/vị phương tức phong luân sở trì 。phi nhi cư chỉ 。 以東為方則毘提訶人面如半月。以北為方則欝單越人壽命久長。 dĩ Đông vi/vì/vị phương tức tỳ đề ha nhân diện như bán nguyệt 。dĩ Bắc vi/vì/vị phương tức uất đan việt nhân thọ mạng cửu trường/trưởng 。 以西為方則瞿耶尼洲滄波浩渺。 dĩ Tây vi/vì/vị phương tức Cồ da ni châu thương ba hạo miểu 。 以南為方則閻浮提洲象馬殊國。然則甲乙無定。 dĩ Nam vi/vì/vị phương tức Diêm-phù-đề châu tượng mã thù quốc 。nhiên tức giáp ất vô định 。 十方無依。競律競禪奚是奚非。律之徒曰。 thập phương vô y 。cạnh luật cạnh Thiền hề thị hề phi 。luật chi đồ viết 。 世尊嘗居給孤獨園竹林精舍必知太守言。 Thế Tôn thường cư Cấp cô độc viên Trúc Lâm tinh xá tất tri thái thủ ngôn 。 世尊非耶。予曰汝豈不聞。 Thế Tôn phi da 。dư viết nhữ khởi bất văn 。 以大圓覺為我伽藍身心安居平等性智。此非我說。乃是佛說。 dĩ đại viên giác vi/vì/vị ngã già lam thân tâm an cư bình đẳng tánh trí 。thử phi ngã thuyết 。nãi thị Phật thuyết 。 於是律之徒默然而去。禪者曰。方外之士一瓶一鉢。 ư thị luật chi đồ mặc nhiên nhi khứ 。Thiền giả viết 。phương ngoại chi sĩ nhất bình nhất bát 。 涉世無求。如鳥飛空遇枝則休。 thiệp thế vô cầu 。như điểu phi không ngộ chi tức hưu 。 如龜游海值木則浮。來如聚梗去如滅漚。 như quy du hải trị mộc tức phù 。lai như tụ ngạnh khứ như diệt ẩu 。 不識使君甲乙之乎。十方之乎。予曰。善哉。佛子。不住內。 bất thức sử quân giáp ất chi hồ 。thập phương chi hồ 。dư viết 。Thiện tai 。Phật tử 。bất trụ nội 。 不住外。不住中間。 bất trụ ngoại 。bất trụ trung gian 。 不住四維上下虛空應無所住而住持。是真十方住持矣。尚何言哉。 bất trụ tứ duy thượng hạ hư không ứng vô sở trụ nhi trụ trì 。thị chân thập phương trụ trì hĩ 。thượng hà ngôn tai 。 尚何言哉。時崇寧元年正月上元日記。 thượng hà ngôn tai 。thời sùng ninh nguyên niên chánh nguyệt thượng nguyên nhật kí 。   唐修雅法師聽誦法華經歌   đường tu nhã Pháp sư thính tụng Pháp Hoa Kinh Ca 山色沈沈松煙羃羃。空林之下盤陀之石。 sơn sắc trầm trầm tùng yên mạc mạc 。không lâm chi hạ bàn đà chi thạch 。 石上有僧結跏橫膝。誦白蓮經從旦至夕。 thạch thượng hữu tăng kiết già hoạnh tất 。tụng bạch liên Kinh tùng đán chí tịch 。 左之右之虎跡狼跡。十片五片異花狼籍。 tả chi hữu chi hổ tích lang tích 。thập phiến ngũ phiến dị hoa lang tịch 。 偶然相見未深相識。知是古之人今之人。 ngẫu nhiên tướng kiến vị thâm tướng thức 。tri thị cổ chi nhân kim chi nhân 。 是曇彥是曇翼。我聞此經有深旨。覺帝稱之真妙義。 thị đàm ngạn thị đàm dực 。ngã văn thử Kinh hữu thâm chỉ 。giác đế xưng chi chân diệu nghĩa 。 合目冥心子細聽。醍醐滴入焦腸裡。 hợp mục minh tâm tử tế thính 。thể hồ tích nhập tiêu tràng lý 。 佛之意兮祖之髓。我之心兮經之旨。可憐彈指及舉手。 Phật chi ý hề tổ chi tủy 。ngã chi tâm hề Kinh chi chỉ 。khả liên đàn chỉ cập cử thủ 。 不達目前今正是。大矣哉甚奇特。 bất đạt mục tiền kim chánh thị 。Đại hĩ tai thậm kì đặc 。 空生要使群生得光輝。一萬八千土。土土皆作黃金色。 không sanh yếu sử quần sanh đắc quang huy 。nhất vạn bát thiên độ 。độ độ giai tác hoàng kim sắc 。 四生六道一光中。狂夫猶自問彌勒。 tứ sanh lục đạo nhất quang trung 。cuồng phu do tự vấn Di lặc 。 我亦當年學空寂。一得無心便休息。 ngã diệc đương niên học không tịch 。nhất đắc vô tâm tiện hưu tức 。 今日親聞誦此經始覺驢乘匪端的。我亦當年不出戶。 kim nhật thân văn tụng thử Kinh thủy giác lư thừa phỉ đoan đích 。ngã diệc đương niên bất xuất hộ 。 不欲紅塵沾步武。今日親聞誦此經。 bất dục hồng trần triêm bộ vũ 。kim nhật thân văn tụng thử Kinh 。 始覺行行皆寶所。我亦當年愛吟咏。將謂冥搜亂禪定。 thủy giác hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng giai bảo sở 。ngã diệc đương niên ái ngâm vịnh 。tướng vị minh sưu loạn Thiền định 。 今日親聞誦此經。何妨筆硯資真性。 kim nhật thân văn tụng thử Kinh 。hà phương bút nghiễn tư chân tánh 。 我亦當年狎兒戲。將謂光陰半虛棄。今日親聞誦此經。 ngã diệc đương niên hiệp nhi hí 。tướng vị Quang ấm bán hư khí 。kim nhật thân văn tụng thử Kinh 。 始覺聚沙非小事。我昔曾遊山與水。 thủy giác tụ sa phi tiểu sự 。ngã tích tằng du sơn dữ thủy 。 將謂他山非故里。今日親聞誦此經。 tướng vị tha sơn phi cố lý 。kim nhật thân văn tụng thử Kinh 。 始覺山河無寸地。我昔心猿未調伏。常將金鎖虛拘束。 thủy giác sơn hà vô thốn địa 。ngã tích tâm viên vị điều phục 。thường tướng kim tỏa hư câu thúc 。 今日親聞誦此經。始覺無物為拳拳。 kim nhật thân văn tụng thử Kinh 。thủy giác vô vật vi/vì/vị quyền quyền 。 師誦此經經一字。字字爛嚼醍醐味。醍醐之味珍且美。 sư tụng thử Kinh Kinh nhất tự 。tự tự lạn/lan tước thể hồ vị 。thể hồ chi vị trân thả mỹ 。 不在脣不在齒。只在勞生方寸裏。 bất tại thần bất tại xỉ 。chỉ tại lao sanh phương thốn lý 。 師誦此經經一句。句句白牛親動步。白牛之步疾如風。 sư tụng thử Kinh Kinh nhất cú 。cú cú bạch ngưu thân động bộ 。bạch ngưu chi bộ tật như phong 。 不在西不在東。只在浮生日用中。 bất tại Tây bất tại Đông 。chỉ tại phù sanh nhật dụng trung 。 日用不知一何苦。酒之腸飯之腑。長者揚聲喚不迴。 nhật dụng bất tri nhất hà khổ 。tửu chi tràng phạn chi phủ 。Trưởng-giả dương thanh hoán bất hồi 。 何異聾何異瞽。世人之耳非不聰。 hà dị lung hà dị cổ 。thế nhân chi nhĩ phi bất thông 。 耳聰特向經中聾。世人之目非不明。目明特向經中盲。 nhĩ thông đặc hướng Kinh trung lung 。thế nhân chi mục phi bất minh 。mục minh đặc hướng Kinh trung manh 。 合聽不聰合明不明。轆轤上下浪死虛生。 hợp thính bất thông hợp minh bất minh 。lộc lô thượng hạ lãng tử hư sanh 。 世人縱識師之音。誰人能識師之心。 thế nhân túng thức sư chi âm 。thùy nhân năng thức sư chi tâm 。 世人縱識師之形。誰人能識師之名。師名醫王行佛。 thế nhân túng thức sư chi hình 。thùy nhân năng thức sư chi danh 。sư danh y vương hạnh/hành/hàng Phật 。 令來與眾生治心病。能使迷者醒。狂者定。垢者淨。 lệnh lai dữ chúng sanh trì tâm bệnh 。năng sử mê giả tỉnh 。cuồng giả định 。cấu giả tịnh 。 邪者正。凡者聖。如是則非但天恭敬人恭敬。 tà giả chánh 。phàm giả Thánh 。như thị tắc phi đãn Thiên cung kính nhân cung kính 。 亦合龍讚詠。鬼讚詠。佛讚詠。 diệc hợp long tán vịnh 。quỷ tán vịnh 。Phật tán vịnh 。 豈得背覺合塵之徒不稽首而歸命。 khởi đắc bối giác hợp trần chi đồ bất khể thủ nhi quy mạng 。   梁皇捨道事佛詔   lương hoàng xả đạo sự Phật chiếu 梁高祖武皇帝年三十四登位。 lương cao tổ vũ Hoàng Đế niên tam thập tứ đăng vị 。 在政四十九年。雖億兆務殷而卷不釋手。 tại chánh tứ thập cửu niên 。tuy ức triệu vụ ân nhi quyển bất thích thủ 。 內經外典罔不措懷。皆為訓解數千餘卷。 nội Kinh ngoại điển võng bất thố hoài 。giai vi/vì/vị huấn giải số thiên dư quyển 。 而儉約自節羅綺不緣。寢處虛閑晝夜無怠。 nhi kiệm ước tự tiết La ỷ/khỉ bất duyên 。tẩm xứ/xử hư nhàn trú dạ vô đãi 。 致有布被莞蓆草屨葛巾。初臨太寶即備斯事。 trí hữu bố bị hoàn tịch thảo lũ cát cân 。sơ lâm thái bảo tức bị tư sự 。 日唯一食永絕辛羶。自有帝王罕能及此。 nhật duy nhất thực vĩnh tuyệt tân Thiên 。tự hữu đế Vương hãn năng cập thử 。 舊事老子宗尚符圖。窮討根源有同妄作。帝乃躬運神筆下詔。 cựu sự lão tử tông thượng phù đồ 。cùng thảo căn nguyên hữu đồng vọng tác 。đế nãi cung vận Thần bút hạ chiếu 。 捨道文曰。維天監三年四月八日。 xả đạo văn viết 。duy Thiên giam tam niên tứ nguyệt bát nhật 。 梁國皇帝蘭陵蕭衍稽首和南。 lương quốc Hoàng Đế lan lăng tiêu diễn khể thủ hòa nam 。 十方諸佛十方尊法十方聖僧。伏見經云。發菩提心者即是佛心。 thập phương chư Phật thập phương tôn Pháp thập phương Thánh Tăng 。phục kiến Kinh vân 。phát Bồ-đề tâm giả tức thị Phật tâm 。 其餘諸善不得為喻。能使眾生出三界之苦門。 kỳ dư chư thiện bất đắc vi/vì/vị dụ 。năng sử chúng sanh xuất tam giới chi khổ môn 。 入無為之勝路。故如來漏盡智凝成覺。 nhập vô vi/vì/vị chi thắng lộ 。cố Như Lai lậu tận trí ngưng thành giác 。 至道通機德圓取聖。發慧炬以照迷。 chí đạo thông ky đức viên thủ Thánh 。phát tuệ cự dĩ chiếu mê 。 鏡法流以澄垢。啟瑞跡於天中。爍靈儀於像外。 kính Pháp lưu dĩ trừng cấu 。khải thụy tích ư Thiên trung 。thước linh nghi ư tượng ngoại 。 度群迷於慾海。引含識於涅槃。登常樂之高山。 độ quần mê ư dục hải 。dẫn hàm thức ư Niết-Bàn 。đăng thường lạc/nhạc chi cao sơn 。 出愛河之深際。言乖四句語絕百非。 xuất ái hà chi thâm tế 。ngôn quai tứ cú ngữ tuyệt bách phi 。 應迹娑婆示生淨飯王宮誕相。步三界而為尊。 ưng tích Ta-bà thị sanh Tịnh Phạn Vương cung đản tướng 。bộ tam giới nhi vi tôn 。 道樹成光普大千而流照但以機心淺薄好生厭怠。 đạo thụ thành quang phổ Đại Thiên nhi lưu chiếu đãn dĩ ky tâm thiển bạc hảo sanh yếm đãi 。 自期二月當至雙林。宗乃湛說圓常。 tự kỳ nhị nguyệt đương chí song lâm 。tông nãi trạm thuyết viên thường 。 且復潛輝鶴樹。闍王滅罪婆數除殃。若不逢值大聖法王。 thả phục tiềm huy hạc thụ 。xà vương diệt tội Bà số trừ ương 。nhược/nhã bất phùng trị Đại thánh pháp Vương 。 誰能救接。在迹雖隱其道無虧。 thùy năng cứu tiếp 。tại tích tuy ẩn kỳ đạo vô khuy 。 弟子經遲迷荒。耽事老子。歷葉相承染此邪法。 đệ-tử Kinh trì mê hoang 。đam sự lão tử 。lịch diệp tướng thừa nhiễm thử tà pháp 。 習因善發棄迷知返。今捨舊毉歸憑正覺。 tập nhân thiện phát khí mê tri phản 。kim xả cựu 毉quy bằng chánh giác 。 願使未來世中童男出家。廣弘經教化度含識。同共成佛。 nguyện sử vị lai thế trung đồng nam xuất gia 。quảng hoằng Kinh giáo hóa độ hàm thức 。đồng cộng thành Phật 。 寧在正法之中。長淪惡道。 ninh tại chánh pháp chi trung 。trường/trưởng luân ác đạo 。 不樂依老子教暫得生天。涉大乘心離二乘念。 bất lạc/nhạc y lão tử giáo tạm đắc sanh thiên 。thiệp Đại-Thừa tâm ly nhị thừa niệm 。 正願諸佛證明菩薩攝受。弟子蕭衍和南。 chánh nguyện chư Phật chứng minh Bồ Tát nhiếp thọ 。đệ-tử tiêu diễn hòa nam 。 緇門警訓卷十終 truy môn cảnh huấn quyển thập chung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:10:21 2008 ============================================================